No exact translation found for ثلاثي الذرات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ثلاثي الذرات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un séminaire technique conjoint de trois jours auquel participera l'AIEA se tiendra en 2006 afin de discuter les possibilités de nouvelles normes de sécurité.
    ومن المفروض عقد حلقة عمل فنية مشتركة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تستمر ثلاثة أيام في عام 2006 لمناقشة معايير محتملة جديدة للسلامة.
  • La coopération technique internationale en vue du développement de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques est l'un des trois grands domaines d'intervention de l'AIEA et joue un rôle clef en ce qui concerne la réalisation de l'objectif du Traité sur la non-prolifération.
    والتعاون التقني في مجال تسخير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية أحد الأعمدة الثلاثة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو يقوم بدور رئيسي في تحقيق هدف معاهدة منع انتشار السلاح النووي.
  • Dans le contexte de l'application de l'initiative trilatérale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de la Russie et des États-Unis d'Amérique, nous continuons à envoyer des missions dans les États de la CEI pour aider à garantir la protection des matières radioactives et la sécurité de leur stockage.
    وفي سياق تنفيذ المبادرة الثلاثية للوكالة الدولية للطاقة الذرية وروسيا والولايات المتحدة الأمريكية، ما زلنا نقوم بإيفاد بعثات إلى دول رابطة الدول المستقلة بغية المساعدة على توفير الأمن والتخزين المأمون للمواد المشعة.
  • Comme le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. ElBaradei, l'a déclaré à trois reprises depuis l'adoption de la résolution 1747 (2007) en mars dernier, l'Iran n'a pas respecté son obligation de suspendre la totalité de ses activités nucléaires posant un risque de prolifération.
    وكما ذكر السيد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ثلاث مناسبات منذ اعتماد القرار (1747) (2007) في شهر آذار/مارس، فشلت إيران في الامتثال لالتزاماتها بتعليق جميع أنشطة الانتشار النووي الحساسة.
  • Les changements climatiques à venir pourraient affecter l'agriculture et l'élevage : en aggravant l'instabilité de la production agricole là où les rendements des trois principales récoltes - blé, riz et maïs - sont susceptibles de baisser faute de mesures d'adaptation appropriés; en modifiant la répartition et la structure de la production agricole ainsi que les systèmes et variétés de culture; en transformant les conditions de la production agricole, menaçant ainsi de provoquer une hausse brutale des coûts de production et des besoins en investissements; en aggravant les risques de désertification, réduisant la surface des herbages et la productivité en raison de la fréquence et durée accrues des sécheresses causées par le réchauffement climatique; et en menaçant d'augmenter le taux de morbidité chez les animaux domestiques.
    وقد يؤثر تغير المناخ في المستقبل على الزراعة وتربية الماشية من جراء زيادة الاختلال في الإنتاج الزراعي، حيث قد يتعرض إنتاج المحاصيل الرئيسية الثلاثة، وهي القمح والأرز والذرة، إلى الهبوط في حالة عدم اتخاذ تدابير تكييفية مناسبة؛ ومن جراء إدخال تغيير على توزيع وتركيب الإنتاج الزراعي، إلى جانب إدخال تغييرات أخرى في نظم المحاصيل ونوعياتها؛ وأيضا من جراء اختلاف أحوال الإنتاج الزراعي، مما قد يُفضي إلى زيادات ضخمة في تكاليف الإنتاج ومتطلبات الاستثمار؛ وكذلك من جراء زيادة احتمالات اشتداد الجفاف وتقلص مساحة الأراضي المعشوشبة وهبوط الإنتاجية في ضوء زيادة تواترات وفترات الجفاف بسبب احترار المناخ؛ ومن جراء الزيادة المحتملة لمعدلات الإصابة بالأمراض فيما بين الحيوانات الداجنة.